Monday, June 28, 2010

Another wedding party!


Yes... I am very jet lagged and updating many posts! lol.  Also cannot wait to share my good friends' happiness! Happened to be there were two weddings during my stay, both of them are my good good oregon friends. It was first time  to see her and also it was like a reunion! many faces that I haven't seen for years. Some people from SF, me from NY, it was a great party.

オレゴン時代の仲良しの友達のウェディングパーティー、懐かしい顔もたくさん、2人の幸せいっぱい(写真から伝わるでしょ~~!)充実した時間を過ごしました。本当に今回の出張と、ウェディング2つ重なって良かった、、。

It was really nice to catch up with everyone and it is kind of amazing how many people live close by in Japan! It was really like old times in Eugene.

いろいろなところから人が集合して、ユージーン再び、といった感じでした。学生時代はよくみんなでアクティビティもしていたので、懐かしい話も多かった!20人ぐらい集まったのかな。

げんくんめいちゃんおめでとう!I am so happy for my friends :) Thanks for sharing your happiness!

Shopping in Japan

I usually don't have lot of time to shop while I am here on business trip but I always find time :) I went to LOFT (huge stationary/DIY/hardware store) and went crazy... few things I loved this time was cards for birthday and stuff. Usually it's around $3-4 in NYC but in Japan there are many cute ones and only around $1-3. I bought bunch of them!! Also some pens that Brian requested. and I bought more "magical" pens that you can erase with rubber which is attached to the pen. It is very magical... the problem is it makes me want to erase everything that I write. I love small things in Japan!

Eating in Japan

Every time I come here I find something new. This time I noticed that a lots of my friends are drinking this "Hoppy" thing at bar restaurants. This is basically retro (nostalgic) barley beverage and you drink it with Shochu. I tried it and it tastes like Guiness!

いつも東京くると、新発見ある。友達がみんな「ホッピー」飲んでたから試した。ギネスみたいな味で、なかなかおいしいじゃないか。
I was craving for ramen and went out to get one with my friend! It was good... so surprised how many ramen shops are around my hotel. At least 5-10 on 1 street!!

毎回ラーメン食べそこなうんだけど、今回はちゃんと食べた!おいしい。ラーメンや多くて驚く。

Saturday, June 26, 2010

れいくん結婚式


まりこちゃんとれいくんの結婚式に駆けつけました。本当、駆け付けたってかんじ、、間に合ってよかった。2次会ですが。れいくんはオレゴン時代からの友達。考えてみればかれこれ9年の付き合いだね。2人は8年間の付き合いなので、お付き合いのはじまりから知っています。去年結婚、日本での結婚式だったのでした。おめでとう!

I stopped by Rei&Mariko's wedding after party. I know Rei since college so it's been a while! It was good to see them! Since Rei is a musician, there was a lots of music and towards the end he sang with a big band of friends.
れいくんはミュージシャンなので(Neon Gravity) パーティーは音楽盛りだくさんでした。後半は、れいくんが友達をかき集めたバンドで熱唱。れいくんらしいわ。

3次会は、オレゴン組でまったり。阿蘇のそうくん(シフォンケーキの人!)が、ギターを持ってきて、昔からの曲を披露、みんな懐かしくて盛り上がる。大学時代はよくみんなお互いの家に行ったり来たり、何かイベントがあるたびにれいくんやそうくんが曲を作ってくれたものです。私も誕生日ソングを何回か作ってもらったことがあるんだよ。みんな音楽好きです。

At the third party, So brought a guitar to the party and he sand a song when he made at college, everyone remembered and had such a good time singing. When we went to the university in Oregon, they used to make a song for every occasion and it is great that songs reminded us of the fun time in Oregon. It was great!

Empty Shibuya

Good Morning...! 4am... Totally jet lagged. I woke up to gloomy Tokyo weather. It is Tsuyu season. (Monsoon season right now) I can see sibuya from my small room but it's pretty empty! although I see a few people already walking outside... what are they doin!?

おはようございます。朝の4時に渋谷より中継(!?)ただの時差ボケです。今回はロケーションを優先したため、せまい渋谷のホテルにいますが渋谷の駅前が見渡せます。がらがらだけど、もう歩いてる人たちが早朝からいる、なんでだ~!?

Friday, June 25, 2010

Going to Tokyo

I am hanging out at JFK lounge to wait for my flight boarding time. I have been going back to Japan many times this year, I am just going for a week this time on business but going back again later July, and also I was originally planning to go to Japan in August on vacation which makes my 3rd Japan trip within 2 months! I don't think I have ever been back to Japan this often past 10 years.

Everyone is curious why I am going back there so often and I understand.. My main job is to do my industry's research in U.S. (financial technology is my field) and share the information with Japan. Usually this industry is far advanced in Europe and U.S. and Japanese people are always starving for information in the industry such as other companies' case studies, cutting edge industry practices, new regulations, new IT vendor solutions, new trends etc....

So what I do here is go to conferences, conduct many interviews with industry people and analyze situation and give presentations in Japan. When I am in Japan I do many presentations to executives at financial institutions and also internal executives as well. Sometimes I think it is crazy to think that this young lady is presenting stuff to old executives in Japan about what is going on in industry front. I enjoy it but at the same time it is very nervous to give such presentations to experts.I have to make sure that I know details, I sound confident and reliable.

Usually if I have good information, people don't really care how old I am or how impolite I could be considering Japanese business standard. One thing really makes me nervous is I sometime don't know the right "respect" language use for elderly in Japan. 

Also I am doing this big branding project for my company, they haven't done branding outside of Japan so I am trying to initiate the project, this is pretty fun but a lots of work to coordinate, especially it is hard to persuade Japanese executive how things should be done outside of Japan just because they are not exposed to different cultures before.

Anyway. This is why I am going back to Japan very often, now you know!

Thursday, June 24, 2010

出張続きます

さて、忙しいです。出張前はいつも忙しいんですけど今回はどたばたして、金曜日に日本へたちますが、今回はスケジュールが変更しつづけ。当初は2週間いる予定でしたが、1週間に変更してまた7月の3週目ぐらいに舞い戻ることになりそう。あげくの果てには8月頭にも休暇で日本へ戻る予定だっつうの。(東京にはいないけど。。)日本に帰れるのは嬉しいですが、遠いので、2ヶ月で3回は行き過ぎだと思います。死亡しないように栄養剤でも飲まねば!!

NJ Birthday Party

Last weekend was friend's birthday party in New Jersey! Everyone brought some food and it was amazing BBQ. Ate so much, nice weather, beautiful building!

ニュージャージーの友達の家で、誕生日会をしました。NJは、NYから電車ですぐだけど、住宅地で新しいビルもいっぱい。なので、マンションみたいなのが多いんだけど、アメニティが充実していて、こういうバーベキューエリアとか、テニスコート、プールなどもあるのです。優雅ですね〜。
Birthday Cakes! It was windy but we were able to light it for a few seconds..

My friend got this amazing socks. One says Bacon, another says Beer! Nice gift.

Sunday, June 20, 2010

Church turned into cute shops! 教会→クラブ→ブティック

I got cupcake coupon from online and I was going to buy a dozen of cupcakes from this place. I didn't know where it was and Brian and I were walking down the street and realized that the church on 6 Ave turned into this boutique market place. I didn't know at all. I heard it used to be a famous night club. Interesting... We only saw a little bit of inside but it was bright and gorgeous interior with bunch of boutique food shops. Fun place to stop by.

昔は教会で、その後有名なクラブになったあと、今度はブティックのそろうマーケットになったらしい。友達の誕生日にカップケーキ持って行くのに、お店に行ったらたまたまそこがlimelight marketだったのでした。とてもユニークですが中はガッツ改装されて、とてもおしゃれ。日本人に超うけそう。有名なお菓子屋さんとかが中にはいっぱいそろってる。ちょっと観光ついでにぐらいなら来るけど、別にしょっちゅうは来そうな場所ではないなー。

I bought a dozen of cupcakes here: Cupcake Stop. Their cupcakes were moist and delicious! Icing tasted not bad, I usually don't eat icing but this one was ok.

誕生日に持っていったCupcake Stopのカップケーキはまあまあおいしかったよ。でも、半額の割引券あったからいいけど、普段は1個$3もする、、そんなの買わないな〜。NYカー、本当にカップケーキ大好きです。カップケーキブームは普通に続いている。

summer

Really hot in nyc.... since I ran out of my favorite sun screen from Japan, I am not putting anything and getting tanner everyday when I walk Nico.
日本から買って来た日焼け止めがきれて、無精して何も塗っていないため、日に日に黒くなってきました。
Oh above the photo. Look closely to the right side that water is splashing. I always see this water plane landing in morning when I walk along the water.
いつも朝歩くと、飛行機が丁度水上に着陸するタイミング、右端にちいさく見えているやつです。
Strong sunshine, it stays light until 9pm or so! great beer weather.
9時頃まで日が落ちません。ビールを外で飲む季節です!

I found a butterfly... 
ちょうちょ、こんな季節に?

Thursday, June 17, 2010

アグレッシブとやるせなさ

日本の会社とNYから仕事していて、大変なことはたくさんあるし、楽しいこともたくさんあるけど。やっぱりいくらこの「こうしたい!」という熱い思いをNYから日本の会社に伝えようと思っても、すれ違うのです案の定。

現場は日本ですので、テンションも違うし、日々追われる業務を必死にこなす人たちを目の前に、西洋的な理想を掲げてアグレッシブに引っ張っても誰もついてこないし、後ろから押しすぎてもみんな苦しくなるし、伴走して一緒に走ることがせめてできるんです、っていうのが日本で普段とはちょっといつもと異なるプロジェクトやろうとするときのスピード。

日本とアメリカで連携しながらのプロジェクトやろうとしてるんだけど、もどかしいことも多いが、勝手にこっちの思いを押しつけても物事実現するわけじゃないので、難しい。現場の温度を直接見られないのは難しい。だから、結果的にいつも走ってるけど、これがバク走になってるわけです、ちゃんとモニターしないと。。

その勢いがプラスに出ることもあるけど(日本にいるとそういう勢いとか、、夢を描けるパワーなくなるくらい忙しいらしい)さ。反省しつつ、こんなスピードじゃ一生何もかわらないよっていう焦りと、なんでだ〜というもどかしさと。

判断とか決断できる人が少ないんですよね。クレイジーなことをやってみよう!っていうリスクをとれる人と。後は仕事に遊びを盛り込もうという楽しいことを考える人がいない。。(ていうか考えられる余裕がないくらいみなさん忙殺されてるのですかね)私の感覚からすると、いつも何も進まない。やりたいことがいろいろあったはずなのに、気がつくと解決されないまま流されている。こうしよう、って口頭では理解しあったはずなのに、実行に移されない。一つの判断に慎重になりすぎて、ものごとの勢いがなくなる。

など。
はぁ、、やるせないってこういう時に使うんですねぇ。
ま、めげずにがんばろー。能天気にできるのが、NY人材のいいところでもあります。(勝手な自負ですが。)

Tuesday, June 15, 2010

エネルギーセーバー

会社で、新しい記事でました。金融ITフォーカス6月号です。又、これ興味のある人いなそうですが。(笑)一応。前回の出張の帰り道から泣きそうになりながら書いた原稿です。(だって締め切り1週間前の出張中にいきなり頼まれた。。)又、会社で対外ウェブサイトでブログ書いてるんだけど、、これがまたまだ真面目にやってないので、紹介できません。決心が固まった際には、発表いたします。

最近ずっと会社のプロジェクトは、グローバルネタで、本当に欧州米国はもちろん、現在はアジアにフォーカスをあてた調査をしていて、世界の産業は本当にグローバルになったもんだと。。中国拠点にプレ調査をお願いしたら、提出されたパワポの一部が中国語で、ようやく大学で勉強した中国語が生きてる最近。大学で勉強して役に立ったのってそれぐらいじゃ、、。(笑)夏には、シンガポールや香港にも出張予定です。上海、韓国、台湾などもリサーチしているんですが、それはやっぱり日本の人にとられちゃうよね〜。まあ、わざわざNYから調査いくのも不思議に思われるかもしれませんが、やはり金融は欧米が最先端なので、欧米での知識やコンタクトが大事になってくるのです。


仕事では怒らない練習をしています。怒るといっても日本を相手にですが、、怒るとエネルギーもったいないので、少し怒った後、「どうしたら前に進めるか」にエネルギーをすぐに切り替えられるように調整してます。そのせいか?帰ってくると悶々としてたりして、ジムいったり映画みたり気を紛らわせて、そんな生活を送っております。週に2回は、夜の7時から東京とテレコンです。日本の人にとっては普通かもしれませんが、夜はきっちり6時には退散するアメリカ社会の中で9時までの残業はやっぱり悲しくなったりします。

先日、ダーリンは外国人という映画を試写会してたので見ましたが。あれが今うけるのはやっぱり色々なところでああいう状況を経験している人が増えているからじゃないでしょうか。別に恋人が外国人じゃなくても。仕事でだったりとか。別に外国人とではなくても、常識の通じない日本人を生活で相手にしてたりだったとか。第2次開国世代なのじゃないかと思います。今回は物理的な開国というよりは、精神的な開国なのではないでしょうか。

日本の文化をみつめ、自分自身をみつめ。自分があたりまえだと思っていた事がそうじゃなかったり、自分がたいした事がないと思っていた事がグローバルスタンダードで見ると、かなりすごいことだと認識したり、全く関係ない人と意外な共通点を見つけたり、仲間だと思ってた人がいきなり話が通じなかったり、なんかそういうのに私たちの世代はぶちあたってるんだと思います。

Creative Friends vol.4 "Hisanagaya"

My friend from University, he always loved baking and I remember once we tried to set up cooking blog but unfortunately it didn't happen. He enjoys baking chiffon cake so much after he graduated, he went back to Japan and started his cake shop at this very nice old station in Aso, Kumamoto-prefecture. His chiffon cake is excellent and I believe he is expanding his menu these days.  His shop at the station is very relaxing and you can hang out with him with a cup of tea and marvelous piece of chiffon cake. If you ever have a chance to visit Aso, this is a must go place! He needs to build English website soon.


大学時代の友人は、オレゴンから帰って熊本は阿蘇でシフォンケーキやさんを始めました。長陽駅という渋い駅の中にあります。景色は絶景、ケーキも最高にふわっふわ、行くと店長そうくんとの会話も楽しめる、はず。(ねえ、そうくん?)熊本に行く際は是非お立ち寄り下さい。本当に、大自然が広がっていて、最高!今頃彼のシフォンケーキは大学時代よりずっとおいしくなっているのではないかと、、想像するとよだれが出ます。写真をとるのも大好きな彼は、ウェブサイトの写真もとてもきれいです、みてね。

Sunday, June 13, 2010

Rainy weekend

I wanted to check out the brooklyn artist flea this weekend but it turned out that it is only showing on Sat.! well, I got to hang out with girl friends and had brunch, so it's good. Every time I go to williamsburg, I am surprised how much it's changed...! I like all the arts on the street. This huge squirrel wall art was great.

週末は、ブルックリンのartists fleaを見に行こうと思ったら、土曜だけだったらしい。なので女友達とブランチ、catch up whats going on.なんだか、30前後って仕事でも、プライベートでも、健康面でも色々変化のある年頃だなと思う。Williamsburgをぶらぶら、天気が悪くて雨が降って来たので、帰った。家にずっと棚を探してるけど欲しい棚が見つからん。



Hydrangea season. We see this flower everywhere in Japan. Whenever I see this I remember the science teacher always said, it's not flowers but Calyx. ( I had to look the word up) 


NYでもあじさいがきれいに咲いています。天気は悪いけど、花はきれいに咲いてるよ。

This cloudy weather always makes me depress........
曇り過ぎだわ。花火がみたいなぁ。

Thursday, June 10, 2010

We found a giant frame

We found this giant beautiful frame on the street. It is missing a glass but looks awesome. The thing is it is pretty big almost as tall as I am! We are thinking where & how to put it. Any good ideas?

道ばたで、こんなに大きなフレームを見つけた。(近所にフレーム屋さんがある。)ガラスがないんだけど、こんなに大きなフレームは高くて買えないので、とりあえず拾って来た。どうしよう。(笑)なんか明るい色にして、中になにか飾ろうかなぁ。私と同じぐらいの背丈があり、かなりでかい。

Harvesting Basil

Basil that I bought grew very fast! Yesterday we decided to harvest some basil. Funny thing is that I have never really cropped basil from this small pot, so I had to look it up on google where to cut it. I got a great advice on facebook and was able to successfully harvest my basil with my boyfriend's help. ....and I was a bit late for work ;PIt smells really good... they are still sitting on the kitchen counter, I need to cook something with it. Maybe summer pasta?


バジルが無事にベッドルームで育ち!(奇跡?)先日の朝収穫いたしました。すくすくと育って行くので、切らないとやばいと思ったものの、こんな鉢植えのバジルを収穫したことはなかったので、どこを切って良いか心配で、Facebookで友達にアドバイスをもらった。いい時代です。ブライアンに手伝ってもらいながら、無事に初収穫。良い匂い!何をつくろうか。冷製パスタ?


Wednesday, June 9, 2010

私がグリコだったら、怒る。


P&Gが、最近出したらしいお菓子、STIX. 見かけも、味もプリッツなんですけど〜!ピザ味って書いてあるけど、サラダ味だ。絶対。グリコにメールしておいた。

Tuesday, June 8, 2010

Creative Friends vol.3 "Dhara Design"



Our friend Dhara makes this delicate and beautiful necklace. I love the patterns on the jewelries. You can see more at: Dhara Design

友人のダラが作るネックレスやピアスは繊細な柄が素敵でしょ!

Monday, June 7, 2010

Creative Friends vol.2 "Time Flow"



My second friend I want to introduce is M-san. (not sure if I can mention his name!) He recently built this iphone application with his friend. It shows you the world wide time so elegantly on your phone.

次のバッターは、友人Mさん。最近iphoneアプリで世界の時間が格好良く見えるものを作りました。こんなの、ちゃちゃっと作っちゃうんだからすごい〜。

TIME FLOW:
http://www.octigraphica.jp/softwares/TimeFlow.html


Please buy one :)

Creative Friends vol.1 "TopStitch Boutique"

I just stopped by Brooklyn's artists flea last weekend. I didn't have much time to look so going back there this weekend! I recently think often times that I have so many talented creative friends! and I thought why don't I introduce them on my blog!.... I thought it'd be fun.

先週末、用事があってブルックリンのアーティストフリー(アーティストが作品を売るマーケット)へちょっと立ち寄りました。残念ながら時間がなくて見れなかったので、今週末戻る予定。なんか、歩きながら「私の周りにはなんて素敵なクリエイターがたくさんいるんだ、、」と思いついたので、友人クリエイターをブログで紹介することにしたのだ。
The first batter is, our friend Linda from Philadelphia. She makes these gorgeous jewelries especially rings and earrings.
She has a store in Philly called "Top Stitch Boutique"Also sometimes come to NYC as well. Her booth was at the Brooklyn Flea too.

最初の友達は、フィラデルフィアのLinda. 彼女はアクセサリーを作るのがとても上手で、大胆な指輪やピアスなど、手作りで作っています。お店もフィラデルフィアにあるし、オンラインで見たい人はここでも見れるよ。

Her Etsy Shop (オンラインショップ):
http://www.etsy.com/shop/Fleathers

たこが大好きで、たこのモチーフもたくさん、最近ではNYの有名なブティックにも置いてもらったりして、大活躍中だよ〜。(こういうのに日本のバイヤーが買いにくんだろうなあ。。)

Store Blog

TopStitch Boutique
http://ihearttopstitch.wordpress.com/



Saturday, June 5, 2010

Silly Bands, シリーバンド



These days I have seen these rubber bands shaped in animals and stuff. I was wondering why every store carries them these days. Last weekend when I saw Brian's nephews, they had one on their wrists! and I asked them what are these? and they told me it's called "silly bands". Their mom told me that all the kids love this right now and bring them to school, swap them, wear them, collect them etc. Teacher even gave parents note not to let kids bring them to school. lol. It's just rubber bands but I guess they are very popular.

これ、いろんな形したゴムバンドを色々なお店で最近見かけるから何かと思ってたら、小学生の間ですごい流行してるらしい。先週末、ブライアンの甥が手首につけてたので、聞いてみると、学校で交換したり、集めたり、するらしい。(昔メモ帳とか折り紙とかシール交換してたなぁ。。)そんであまりにも流行ってるので、先生から親に「シリーバンドは持ってこさせないように!」と注意もあったらしく。こんなゴムなんて日本だったらどこでも売ってそうだな。男の子の間でも流行ってるのが、意外。

Picnic at Central Park #2

This was the second time picnic at the central park this summer! Bunch of friends from dog park. We all brought our dogs and foods. It was on memorial weekend.
All the foods were great!I made Japanese fried chicken, it seems people like it, good good.

先週末はこの夏2回目のセントラルパークへ。ピクニック。ドッグパークの仲良い友達と同じアパートに住んでる人とかでお昼を持ってってのピクニックでした。こういうときは大体唐揚げ持って行く。アメリカ人でフライドチキン嫌いな人は少ない。味ついてるしみんな好きみたい。

Friends' dog Theo.

Friends' dog Rocco.

Friday, June 4, 2010

東横線への憧れ

以前のエントリにも話しましたが、大ファン渋谷直角さんのブログが、最近更新されてました。面白いので皆さんもどうぞ。




AC Sickness

I think I wrote this before too but every summer, I find that there are 2 things that I cannot find people to agree with in the United States. It is almost common knowledge in Japan but not here.

1. There is AC sickness
In Japan, a lots of people suffer from this. I mean... it's almost like a cold, nothing major but people feel dull, tired, less appetite, etc. I tried to explain this in English but so far people don't believe me...! it's true...! Here is Japanese website that says it... google translator translate it a little odd but here.

 "The air conditioning sickness, the symptoms were more common in elderly people and there is no strength. However, in recent years has increased young people should be full of energy. It is considered unhealthy lifestyle are involved.

 Hot summer is the season even easier just ill. The urban heat island effect increases in tropical nights sleepless, more and more people get enough sleep.Sometimes you fall in appetite because of the heat. On the other hand, full of summer fun events. Even though it was a touch of summer, or late at night just to or excessively or binge drinking a beer. And catch up on sleep on weekends.

 These irregular eating and living, puts a heavy burden to the autonomic nervous system, increases the risk of catching an autonomic imbalance and other air conditioning sickness. To arrange an autonomic nerve, time for bed, wake up and you eat a certain time, it is important to live a regular life as possible.

 The major cause another upset the autonomic nervous system function, and stress. We like to stress, such as Tamenai good change of pace. And smoking, nicotine blood vessels to constrict, making it easier cooling of the body. Smoking is also why, this is one of the most important disease prevention measure air-conditioning."


2. It is not good to sleep your fan breeze on directly to you
This is because it can deprive your body temperature if you have it on for a long time. I know a few friends who had a fan on and their face got numb. When they went to doctor, they told them not to have fans directly on you.

毎年夏になると、アメリカ人と口論になりますが、アメリカには冷房病ってないみたい。だから、冷房が体に悪いと言う話が通じない!みんな皮下脂肪多いから大丈夫なのかなぁ、、、。